Monday, November 29, 2010

Sailor Moon 4

The next two Japanese episodes aren't dubbed. Episode 5 is called 'A Monster's Scent! Chanela Steals Love'. It's about Serena and her brother Shingo getting into a fight over having Luna. Shingo gets obsessed with a weird perfume smelling Chanela the bad guys gave him. Sailor Moon uses Moon Tiara Stardust.
   Episode 6 is called 'Protect The Melody of Love! Usagi is a Cupid'. This one is about Sailor Moon saving this jazz musician from a bat monster's high-pitch sound waves. The bat had a high sound tape that he thought was his love tape he wrote for the girl- Akiko. He put Sailor Moon on the cover of the CD titled 'A Waltz for Akiko' :-) but I noticed this is the first one where Tuxedo Mask isn't in it at all! I kept thinking what is this in the Dubbed version... but it isn't dubbed.

Sunday, November 28, 2010

Sailor Moon 3

The episode is called Japanese: (ep 4) Usagi Will Teach You How To Lose Weight 
English: (ep 3) Slim City
  Serena freaks out about gaining a little weight so her parents and brother talk to her. Dubbed: they say 'you'll work it right off' Japanese: they say she eats a lot and doesn't exercise so of course she's gaining weight!
   In the dubbed version it gos to Queen Beryl talking to liquidy see-through  Jadeite. He says how a lot of energy is spent exercising. In the Japanese version it just gos to Serena in school. Dubbed: the chubby girl talks about how she thinks going on a diet is bad and the black haired girl saying she loses weight fast when she has a boyfriend. Japanese: The chubby girl says how many times shes gone on a diet without it working and the other girl has never had a boyfriend. really different.
   When the girls go to the gym Jadeite tricks them into getting into these freaky pods. dubbed: its relaxation pods and it only just shows the queen watching them Japanese: Shape Ray to help them lose weight and then Jadeite shows up to tell the queen his progress.
   Serena faints on Motoki (Andrew) from not eating and dreams about him. Japanese: hes all like I will save you with the power of love! dubbed: he says she should eat a big steak! lmao!
Then she wakes up Japanese: Motoki says he likes the chubby type girls Dubbed: Andrew wants to become a doctor and Serena gets worried he's going away. Then he says he wants to take her out to lunch.
   Then mean guy Darien (or Tuxedo Mask) comes to tease her <3. When did she learn his name in the dubbed? she hasn't said his name is Mamoru Japanese yet. Anyway she is eating a dumpling in Japanese and a doughnut in dubbed. They both have really different conversations too. Dubbed:he calls her selfish so she throws the doughnut at her. then says 'someday I'll beat him good' Japanese:she says to shut up, throws the dumpling at him and then says 'God what a jerk!'
   She talks to Luna in the park and its almost the same. Then Luna follows the teacher down some stairs into the freaky pod room. Dubbed: she thinks 'I'm getting strange vibrations down here' Japanese: 'why are their stairs here?'
   Then Luna gets all mean making Serena do her job as Sailor Moon. I love Luna by the way. Dubbed: she fights to save Ms. H and calls out 'moon tiara magic' Japanese: she fights to lose weight and has to break the rings on the guys heads. She calls 'moon tiara action'.
   Jadeite returns to the queen. In the dubbed Beryl is disappointed in him but in Japanese she is impressed he gathered energy and considers it half-successful.
   At the end Japanese: Ms. H was out for a week but is fine. She is still thinks shes fat. Dubbed: her brother played a trick oh her that made her think she was 300 pounds.

Saturday, November 27, 2010

Sailor Moon 2

I hate that the last post was sooooo long. I had to explain things in that one the rest won't be as long I hope.
So I was very confused when I saw the second episode of both English and Japanese were completely different. Then I found out that the Japanese version has six more episodes than the English. So episode #2 of Japanese -I'll Punish You! The Fortune House is a Youma's Mansion- wasn't dubbed. It was about Sailor Moon saving Umino (her guy friend-Melvin-) from the evil people taking his rebellious youth energy. It showed how Umino likes Selena but she likes Motoki (the video game guy) and she went all heart-eyes for Tuxedo Mask <3.
   The next episode is called Japanese:Mystery of the Sleeping Sickness, Protect the girls' hearts in love
English: Talk Radio
   It starts out where Queen Beryl is telling Jadeite to get more energy. Japanese: she gives him a lot of crap because he failed her again. He tells her that he is working secretly with his minion Flowa. English: he says that he found out that the humans give most of their energy to love and its a weakness.
   Serena listens to the love talk radio. English: she dreams of being a radio DJ. Japanese: she wants to wright a love letter to get a flower brooch.
  Her parents are at breakfast. English: Its their anniversary and the dad remembers Japanese: the dad reads the paper and sees a sleeping illness that's going around.
   The next part ,when the teacher has a flower brooch on and gos to sleep in class, is the same with different words. English is funnier to me.
   Luna sees the video game guy. English: The guy knows Luna's name. Japanese: She is worried he herd her talk and he gos to get her some milk. There is a moment where Luna's eyes light up (not in dubbed) wishing Serena treated her like that.
   The teacher gos to the hospital and the radio people are frustrated with having many letters for a show that doesn't exist. Both basically the same. Then Naru and Serena are talking about writing a letter. English: you can reaallly hear Molly's accent coming out and it annoys me. Serena runs into that guy calling her names again. Every episode she seems to get more angry at him! <3 <3
   Serene can't think of anything to wright and gos up to the radio but the guard tells her there isn't a Midnight Zero. Luna points out that it isn't in the news paper ether. same. end of the first half.
   Naru gets a flower brooch and gets her energy taken away. When Serena touches her she falls asleep and sees Tuxedo Mask in her dreams <3 he almost takes off his mask! English: she says 'maybe you want to take me out for a hot fudge sundae' Japanese: 'could it be your my future boyfriend?' Then it has a sort of chibi Serene showing how happy she is (that's not there in English)
   The next is the bad guys. English: They were talking about having endless supply of mega force for Queen Beryl. Japanese: How useful the Midnight Zero and the flower brooches were.
    Then Serena and Luna go back to the radio place where Luna gives her the Luna Pen. how its activated is different. English: she has to yell 'disguise power' and she tells it she wants to be a sophisticated talent agent. Japanese: she yells 'Moon Power' and turns into a beautiful newscaster.
   After she stops the broadcast, gets attacked and turns into sailor Moon Japanese: she calls him the abdominal snowman :D and he tells her his name is Jadeite.
   When she gos after Jadeite she fails but Tuxedo Mask's rose saves her. Japanese: get gets all heart eyes for him again! and he says 'good-bye. we'll meet again' English: Tuxedo Mask says 'Don't give into them, Sailor Moon' and she calls him handsome and mysterious. She also thinks the rose has special powers.
The end is cute writing a letter to Tuxedo Mask <3

Friday, November 26, 2010

Sailor Moon

I love this show so much! I watched it a lot when I was little. I saw it on animefreak and decided I was gonna watch it to cheer me up from the lousy Iron Bowl turn out. (stupid Alabama letting very stupid Auburn win!) Anyway I went back and forth between the English and the Japanese versions of Sailor Moon. I usually always like the Japan version better. Its less kidish, more of the time seems to make more since and hearing the language is just awesome. But English sometimes is more understandable and is usually easier to laugh at!
I'm going to compare the English and Japanese of every episode (In the fist season) because I love it and this is what I have to say about it. :)
     The English episode's name is 'A Moon Star is Born' and Japanese is 'Crybaby Usagi's Magnificent Transformation'. Note how I use names. I could say the American version or dubbed versus English. I could also say subbed for Japanese. I don't like the name Usagi so I'll just call her by her english name- Serena. But sometimes I like their Japanese name better so then I'll use that one it just depends.
   Right off there is the difference in the theme song. The tune is the same but even with the English subtitles the words are completely different. That surprised me a lot. In the English version it starts off with an explanation about the moon civilization -ruled by queen Serenity- was taken over by queen Beryl. The Japan version gos strait to Serena waking up late then gave an explanation of who she was (that the English didn't give).
The English's beginning made me laugh
Mom: you said you were getting up right away
Serene: and you believed me?!
   When she saves the cat Luna she calls after the kids 'rotten brats!' in the English but in Japanese she's just 'I can't believe it'. Its strange like that. Usually -from what I've seen- the japanese is harsher with their words, like it is a couple times later in the episode. Then in English Luna talks in her head but doesn't in Japanese. That's not that important though because of course Luna talks later.
   The next part were she gos to school is almost completely different even though its the same picture. In the English version she says she saw a new sailor V video game on TV and the teacher comes in saying that she shouldn't be watching TV if she's failing her test! Then she's outside with her friends and all sad that she won't be able to play her new game so the girls decide to go shopping to cheer her up. Their guy friend talked a little without moving his mouth.
The Japanese version though didn't even mention that their was a video game. She was just eating her lunch for breakfast when her teacher came in. Naru (Molly) and Serena had a completely different conversation. They talked about the Sailor V who saved the jewelry store from a robber. Then they go into who Sailor V is and even show a picture of her. After they only talk about jewelry and going to jewelry store that's on sale. 
   The next scene is the evil queen Beryl's layer and she sends Jadeite to get energy from humans. Its pretty much the same except in the Japanese version it mentions that the legendary silver crystal hadn't been found.
   I love how the Japanese version has cool music to go behind what the evil guys say and in the English Molly has a like a northern accent.
   Anyway when Serena walks out she meets who I know to be the Tuxedo Mask. In Japanese he calls her a dumpling head and in English a meatball head. ha! When she looks back at him she says 'he sure is cute' in English and in Japanese its 'what a weirdo'.
   When her mom got really mad when she saw the test grade in the English she made her go to the library to study but in Japanese she kicked her out of the house. lol Then their was this whole part about her brother coming home and kicking her that only happened in the Japanese version.
    In the Japanese version Serena calls Luna 'the cat with the crescent bald spot'! also in Japanese she has to say 'moon prism power makeup' to activate Sailor Moon. In English its just 'moon prism power' which I like better.
   A demon evil witch thing Morga poses as Naru's mom and it tells Naru (as its choking her) that her mom is trapped in a basement, in the Japanese version. That seems harsher than in the English version, just saying like I will destroy you and the rest of the world. Later when Morga is destroyed Jadeite is harsher in the Japanese version saying 'you screwed up. you idiot!' (screwed being a cuss word! lol) in English he said 'someone will pay dearly for this'
   When Sailor Moon is crying about how she can't fight, Tuxedo Mask steps in to help. I think what he says in both is super cute. Japanese: 'crying isn't going to solve anything' then she cries louder and it hurts the evil things ears.
English: 'look into your heart and find the warrior within you. It is your destiny'   sweet!
   At the end in the English version there was this annoying motto thing 'this is what we learned' but in Japanese it just went into the ending song (different from the theme song).

First Post!

So making a blog. fun. this is just going to be a bunch of random stuff. Sometimes about anime or books I'm reading or stuff I wright, just anything interesting to me. It may also be interesting to you! comments would be nice... good or bad.... so yeah coolio